No exact translation found for اَلْصَرْفُ وَالنَّحَو

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اَلْصَرْفُ وَالنَّحَو

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Grammaire et orthographe
    • اختبار النحو والصرف واختبار التهجئة
  • Il a ensuite couru vers un conduit d'aération à proximité.
    وبعدها ركض نحو أنابيب الصرف الصحي القريبة
  • La monnaie du territoire est actuellement le franc de la Communauté française du Pacifique (franc CFP), dont le taux de change est arrimé à l'euro.
    وعملة الإقليم الحالية هي فرنك الاتحاد المالي للمحيط الهادئ المرتبط سعر صرفه على نحو ثابت بسعر اليورو.
  • Le mandat du Fonds constitue une base solide à partir de laquelle peut être établie une structure de décaissement opérante.
    وقد وفرت اختصاصات الصندوق أساسا متينا لإرساء هيكل صرف يعمل على نحو جيد.
  • Les femmes sont donc particulièrement concernées par le manque d'eau et les services d'assainissement inadéquats.
    وهكذا تكون المرأة هي أكثر من يعاني من عدم توافر خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي على النحو الكافي.
  • À mesure que le processus a été simplifié, des progrès ont été accomplis et les délais de décaissement se sont nettement améliorés.
    ومع الزيادة في ترشيد العملية، تم إحراز قدر من التقدم وتحسنت سرعة صرف الاعتمادات على نحو ملحوظ.
  • Cela a également des répercussions négatives sur le taux de change, artificiellement survalorisé.
    كما أنه يؤثر بشكل سلبي على أسعار الصرف وذلك بزيادتها على نحو مصطنع.
  • À l'occasion, la Cour constate que la question pertinente est une question de droit pur, comme dans l'affaire Génocide Révision (Bosnie-Herzégovine c. Yougoslavie) et l'affaire Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique).
    فأحيانا تجد المحكمة أن قضية ما هي قضية قانون صرف، على نحو ما هو الحال في قضية إعادة النظر في الإبادة الجماعية (البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا) وقضية أمر إلقاء القبض المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا).
  • d) Compétences linguistiques : les candidats doivent avoir la langue voulue pour langue principale (langue maternelle habituellement); ils doivent maîtriser la langue écrite et parlée et avoir de solides connaissances en orthographe et en grammaire.
    (د) اللغات: وجوب أن تكون اللغة ذات الصلة هي اللغة الأساسية (عادة اللغة الأم)؛ الكفاءة في تلك اللغة نطقا وكتابة مع معرفة جيدة بالتهجئة والنحو والصرف.
  • Réaffirmant le but et l'objectif du mécanisme à taux de change fixe tel qu'indiqué au paragraphe 2 de la décision XI/6, à savoir favoriser le versement des contributions en temps opportun et garantir qu'il n'y ait aucune incidence défavorable sur le niveau des ressources du Fonds multilatéral disponibles,
    وإذ يؤكد مجدداً الغرض والهدف من آلية سعر الصرف الثابت على النحو المحدد في الفقرة 2 من المقرر 11/6 المتمثلين في تشجيع تسديد المساهمات في مواعيدها، وضمان عدم حدوث تأثير سلبي على مستوى الموارد المتاحة لدى الصندوق متعدد الأطراف،